| Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Завяза́лась дру́жба. | Eine Freundschaft bahnte sich an. | ||||||
| На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
| Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
| Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
| Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
| Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. | ||||||
| Он и ви́ду не пода́ст. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он де́лает вид, бу́дто ничего́ не случи́лось. | Er lässt sich nichts anmerken. | ||||||
| Он ни на что́ не подда́лся. | Er ließ sich nichts aufschwatzen. | ||||||
| Дождь переста́л. | Es hat sich abgeregnet. | ||||||
| Их схо́дство не мо́жет не бро́ситься в глаза́. | Ihre Ähnlichkeit muss sich sofort aufdrängen. | ||||||
| Моё дурно́е предчу́вствие оправда́лось. | Meine bange Ahnung hat sich erfüllt. | ||||||
| По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
| Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bahnen | |||||||
| die Bahn (Существительное) | |||||||
| Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| пробира́тьсянсв (сквозь что-л.) пробра́тьсясв (сквозь что-л.) | sichDat. den Weg durch etw.Akk. bahnen | bahnte, gebahnt | | ||||||
| пробива́тьнсв себе́ доро́гу (че́рез что-л.) проби́тьсв себе́ доро́гу (че́рез что-л.) | sichDat. (durch etw.Akk.) Bahn machen | ||||||
| пробира́тьсянсв (че́рез что-л.)    - проти́скиваться пробра́тьсясв (че́рез что-л.) - проти́снуться | sichDat. (durch etw.Akk.) Bahn machen | ||||||
| бытьнсв нево́льным зри́телем (чего́-л.) | sichDat. (etw.Akk.) ansehen müssen | ||||||
| покуша́тьсянсв (на что-л.) покуси́тьсясв (на что-л.) | sichDat. (etw.Akk.) anzueignen suchen | ||||||
| уме́тьнсв владе́ть собо́й | sichAkk. zu beherrschen wissen | ||||||
| знатьнсв, что де́лать | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| уме́тьнсв находи́ть вы́ход из затрудни́тельного положе́ния | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| находи́тьсянсв    - быть нахо́дчивым найти́сьсв - быть нахо́дчивым | sichDat. zu helfen wissen | ||||||
| засто́пориватьсянсв сто́поритьсянсв засто́поритьсясв | vor sich hin dümpeln | dümpelte, gedümpelt | [перен.] | ||||||
| не продвига́тьсянсв не продви́нутьсясв | vor sich hin dümpeln | dümpelte, gedümpelt | [перен.] | ||||||
| сипе́тьнсв | krächzende Laute von sich geben | gab, gegeben | | ||||||
| ошалева́тьнсв (от чего́-л.)    - прийти́ в восто́рг ошале́тьсв (от чего́-л.) - прийти́ в восто́рг | (vor etw.Dat.) ganz außer sich geraten | geriet, geraten | | ||||||
| сторони́тьсянсв посторони́тьсясв | die Bahn frei machen | ||||||
| поволнова́тьсясв | sichAkk. eine Zeit lang aufregen | ||||||
| поразмышля́тьсв | sichDat. eine Zeit lang überlegen | ||||||
| Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| продира́тьсянсв | sichDat. einen Weg bahnen | ||||||
| пробива́тьнсв (себе́) доро́гу [перен.] - об иде́ях и т. п. | sichDat. Bahn brechen | ||||||
| проложи́тьсв себе́ доро́гу [перен.] - об иде́ях и т. п. | sichDat. Bahn brechen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
| прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
| прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
| чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
| напива́тьсянсв (пья́ным) напи́тьсясв (пья́ным) | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| вса́живатьнсв (себе́) зано́зу в но́гу всади́тьсв (себе́) зано́зу в но́гу | sichDat. einen Splitter in den Fuß treten | ||||||
| топта́тьсянсв на ме́сте [перен.] | vor sich hin dümpeln [перен.] | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| ба́хнутьсв [разг.] - вы́пить | sichDat. einen hinter den Kragen kippen | ||||||
| заволнова́тьсясв | anfangen sich aufzuregen | ||||||
| Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| желе́зная доро́га ж. [сокр.: ЖД, ж/д] | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| полоса́ ж. - движе́ния | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| доро́га ж. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| орби́та ж. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| путь м. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| траекто́рия ж. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| доро́жка ж. - бегова́я, пла́вательная [СПОРТ] | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| тра́сса ж. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| поло́тнище ср. - тка́ни и т. п. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| полотно́ ср. - доро́жное | die Bahn мн.ч.: die Bahnen | ||||||
| вокза́л м. | die Bahn мн.ч. нет [разг.] | ||||||
| ста́нция ж. | die Bahn мн.ч.: die Bahnen [разг.] | ||||||
| ру́сло ср. [перен.] - направле́ние | die Bahn мн.ч.: die Bahnen [перен.] | ||||||
| скейт-доро́жка ж. | die Skaterbahn | ||||||
| Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
| себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen | ||||||
| железнодоро́жный прил. | Bahn... | ||||||
| тре́ковый прил. [СПОРТ] | Bahn... | ||||||
| Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в су́щности нар. | an sich | ||||||
| сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
| со́бственно нар. | an sich | ||||||
	Реклама
	Реклама






